| صدف پاييزي شعري که بمناسبت روز
تولد دوست عزيزم sadaf در چت روم
روزي سروده مي شود .
بخاطر اينکه ايشان فونت فارسي
ندارند اين شعر بطور اختصاصاي به
زبان فارسي و فينگليش سروده شد.
*********
sadafe paiizi sheri ke be
monasebate rooze tavalode dooste
azizam sadaf dar chat roome roozi
sorodeh mishavad
bkhatere inke ishan fonte farsi nadarand btore ekhtesasi be 2 zabane farsi va fingelish sorode shodeh ast
*********
باد بود و برف باران
BAD BODO BARFO BARAN
سوز سرما بود در خيابان
SOOZ SARMA BOOD DAR KHIABAN
مي زند لگد بر سينه مادر
MIZANAD LAGAD BAR SINE MADAR
اين دختر شيطان ز مادر
IN DOKHTARE SHEYTAN ZE MADAR
فرياد مي کشد مادرش ز ماشين
FARYAD MIKESHAD MADARASH ZE MASHIN
راه را باز مي کنند با زوزه با ماشين
RAH RA BAZ MIKONANND BA ZOOZEH ZE MASHIN
تخت است بر شانه هاي مادر
TAKHT AST BAR SHANE HAYE MADAR
نور چراغ راهرو سرگيجه ارد ز مادر
NOORE CHERAGHE RAHROO SAR GIJE ARAD ZE MADAR
پشت اتاق عمل ، ايستاد است پدر
POSHTE OTAGHE AMAL , ISTADEH AST PEDAR
در سينه شوري دارد ، هم ز فرزند و هم مادر
DAR SINESHOORI DARAD , HAM ZE FARZANDO HAM MADAR
به نا گاه ميرسد بر گوش پدر
BE NAGAH MIRESAD BAR GOOSH PEDAR
صداي شيون ز راهرو بر پدر
SEDAYE SHIVAN ZE RAHRO BAR PEDAR
آمده طفلي ز دنيا از مادر
AMADEH TEFLI ZE DONYA AZ MADAR
نامش نهند sadaf ز مادر
NAMASH NAHAND sadaf ZE MADAR
تولدت مبارک اي sadaf شيرينم
TAVALODAT MOBARAK EI sadafe SHIRINAM
اکنون شدي قد من اي sadaf شهيرم
AKNOON SHODI GHADE MAN EI sadafe SHAHIRAM
يا حق
**************
تولد مبارک sadaf جان
TAVALODET MOBARAK SADAF JAN
**************
با تشکر از شما که حضورتان باعث
دلگرمي من است .
|